The benefit we derive from this phrase in this Hadeeth [1] is that it is an obligation to respond to your parents if they call on you while you are in prayer, but with the condition that the prayer is not an obligation. If the prayer is an obligation, then it is not permissible to respond to them, but if it is a Sunnah prayer then respond to them.
If however your parents are amongst those who weigh issues out correctly, and if they knew that you were praying when they called you they would excuse you, in this case you can signal to them that you are in prayer, by making a noise or saying Subhaan Allah in a loud voice or raising your voice with the Ayah that you are reciting or a supplication that you are reading until the caller understands that you are in prayer.
If you know that your parents, your mother and father, are understanding and would excuse you if they knew that you were praying, then just indicate to them that you are praying.
For example, if your father approaches you and calls you by name while you are praying the Sunnah of Fajr, if he is an understanding man who would excuse you, then indicate to him that you are in prayer, say Subhaan Allah, raise your voice in recitation or Du’aa or the Dhikr that you are reading so that he excuses you.
If your father however is amongst those who would not excuse you, he wants his say to be the uppermost, then cut off your Salaat and speak to him. Likewise is the case with your mother.
As for the obligatory prayer, then do not cut it off for anyone except if it is a necessity. For example, if you see someone who is in danger, such as someone falling into a well, the sea or a fire. In such a case cut off your obligatory prayer, other than such cases [i.e. emergencies] then do not cut off the obligatory prayer.
______________________________
[1] The Shaykh mentions this in his comments to the Hadeeth of Abu Hurayrah that was collected by both Bukhari and Muslim where Jurayj was called upon by his mother on three occasions while he was in prayer and he chose not to respond, she eventually supplicated against him. The full text of the Hadeeth will be translated in another article shortly, inshaa Allah.
todayPublished:Jan 02, 2009
editTranslator:Abu AbdulWahid, Nadir Ahmad
visibility8670
ruleShould you find an error, please contact us
priority_highPlease keep comments knowledge based and topic related.
ويستفاد من هذه الجملة من هذا الحديث أن الوالدين إذا نادياك وأنت تصلي ، فإن الواجب إجابتهما ، لكن بشرط ألا تكون الصلاة فريضة ، فإن كانت فريضة فلا يجوز أن تجيبهما ، لكن إذا كانت نافلة فأجبهما
إلا إذا كانا ممن يقدرون الأمور قدرها ، وأنهما إذا علما أنك في صلاة عذراك فهنا أشر إليهما بأنك في صلاة ؛ إما بالنحنحة ، أو بقول : سبحان الله ، أو برفع صوتك في آية تقرؤها ، أو دعاء تدعو به ، حتى يشعر المنادي بأنك في صلاة ، فإذا علمت أن هذين الأبوين : الأم والأب عندهما مرونة ؛ يعذرانك إذا كنت تصلي ألا تجيب ؛ فنبههم على أنك تصلي .
فمثلاً إذا جاءك أبوك وأنت تصلي سنة الفجر ، قال : يا فلان ؛ وأنت تصلي ، فإن كان أبوك رجلاً مرناً يعذرك فتنحنح له، أو قل : سبحان الله ، أو ارفع صوتك بالقراءة أو بالدعاء أو بالذكر الذي أنت فيه، حتى يعذرك
وإن كان من الآخرين الذين لا يعذرون ، ويريدون أن يكون قوله هو الأعلى فاقطع صلاتك وكلمهم ، وكذلك يقال في الأم . أما الفريضة فلا تقطعها لأحد ، إلا عند الضرورة ، كما لو رأيت شخصاً تخشى أن يقع في هلكة ؛ في بئر ، أو في بحر أو في نار ، فهنا اقطع صلاتك للضرورة ، وأما لغير ذلك فلا يجوز قطع الفريضة."
todayتاريخ الإضافة :Jan 02, 2009
editالمترجم :أبو عبد الواحد نادر أحمد
visibility8670
ruleإن كان لديكم أي ملاحظة في الترجمة فضلاً ارسلوا الينا
priority_highنرجو أن تكون التعليقات علمية و متعلقة بالموضوع.