Al Hafidh Abu ‘Alee al Ghassaanee stated in ‘The Nobility of the People of Hadeeth’:
“Allah specified this Ummah with three things that He never gave anyone before them;[Tadreeb ar Rawee: 2/160]al Isnaad (chain of narration), al ‘Iraab (related to Arabic grammar), and al Ansaab (lineage).
“…that a trustworthy person narrates upon the authority of another trustworthy person and so on until they reach the Prophet - صلى الله عليه وسلم. Allah has specified the Muslims with this, in contrast to all other religions, and He has allowed it to remain with them, renewed over the ages.”
Al Hafidh Abu ‘Alee stated: “Allah specified this Ummah with three things that He never gave anyone before them; al Isnaad, al ‘Iraab, and al Ansaab.”
In recent times, foreign researchers have admitted the great accuracy and preciseness of the works of the people of Hadeeth, and have acknowledged the finesse of their endeavor. Historians have derived principles from the methods of the people of Hadeeth and have used them to verify the truthfulness of historical events. In these methods, they have found the finest principles in ascertaining the truthfulness of past events.
[The Methodology of Criticism in the Knowledge of Hadeeth: P.3]
today Published:
edit Translator: Abu AbdulWahid, Nadir Ahmad
visibility 12091 Views
rule Should you find an error, please contact us at admin@subulassalaam.com
قال الحافظ أبو علي الغساني في كتاب شرف المحدثين
وقد خص الله تعالى هذه الأمة بثلاثة اشياء لم يعطها من قبلهاتدريب الراوي في شرح تقريب النواوي2/160 -الإسناد
والإعراب
والأنساب
نقل الثقة عن الثقة مع الاتصال حتى يبلغ النبي صلى الله عليه وسلم. خص الله به المسلمين دون سائر أهل الملل كلها وأبقاه عندهم غضا جديدا على قديم الدهور
وقال الحافظ أبو علي الجياني:
خص الله تعالى هذه الأمة بثلاثة أشياء لم يعطها من قبلها: الإسناد، والأنساب، والإعرابوفي العصر الحديث اعترف الباحثون الأجانب للمحدثين بدقة عملهم، وأقروا بحسن صنيعهم، واتخذ علماء التاريخ من قواعدهم أصولا يتبعونها في تقصي الحقائق التاريخية، ووجدوا فيها خير ميزان توزن به وثائق التاريخ
منهج النقد في علوم الحديث ص:3
todayتاريخ الإضافة
editالمترجم :أبو عبد الواحد نادر أحمد
visibility12091 مشاهدة
ruleإن كان لديكم أي ملاحظة في الترجمة فضلاً ارسلوا الينا at admin@subulassalaam.com
priority_highنرجو أن تكون التعليقات علمية و متعلقة بالموضوع.